「ご飯茶碗一杯の価値」−キャンデロロの発言

2006年03月16日 04:35

荒川選手へのコメントで謝罪=「ご飯一杯の価値」−仏テレビ局

【パリ15日時事】フランス公共テレビは15日までに、トリノ冬季五輪のフィギュアスケートの中継に際し、金メダルを獲得した荒川静香選手の演技に対して「侮辱的なコメントがあった」として平林博駐仏大使に対する謝罪文を郵送した。
 在仏日本大使館によると、仏公共テレビ局フランステレビジョンは2月23日の女子フィギュアの自由演技を中継。この中で、フランスの元スケート選手フィリップ・キャンデロロ氏が、逆転勝利を収めた荒川選手の演技について「茶わんのご飯一杯に値する」と語った。

 キャンデロロの「米」発言と文部科学相の「(スルが)コケてHAPPY」発言。
 どっちがマシか−と問われたら、うーん、どうしましょう(苦笑)。

フィリップ・キャンデロロ 「”ご飯一杯の価値”って、どれくらいなわけ?」

 と僕、まず思いました。
 その前に、この騒動の流れがわからなかった。
 この短い記事を読むだけでもキャンデロロに悪意がなかったのはなんとなく理解出来きました。けれど、どうして「お米」を使わなきゃいけなかったのかがわかりませんでした。読後複数のブログにお邪魔し、在仏の方のエントリーを読ませてもらって、この一連の流れをようやく把握出来た、という感じ。

 僕が思ったのは、「米の価値の差」なんじゃないかな、ということ。
 微笑ましい発言では決してないし、強いて言うなら苦笑い。悪意はないにしても不注意でしたね、キャンデロロ。

続きを読む!? >>

Recent Entries